您现在的位置:首页 > 外语类 > 日语 >

  •  

    从助动词看日本人语言习惯

      12-03 【打印】 【收藏

      比如在汉语里,“我快乐”和“他快乐”这两句话,主语不同,但谓语相同,英语也是这样,这两种讲法,大家都习惯了,感觉不出有什么毛病。但日本人却感觉有毛病。日本人认为,“我快乐”,这样讲是可以的,因为我是否快乐,我自己心里最清楚,但"他快乐",这样讲是不可以的,因为他内心的真实情感(喜怒哀乐等),除了他本人知道之外,别人并不知道,如果非要讲,必须改成“他好象快乐”。

      于是在日语中,就有了几个助动词,专门用来描述第三人称的心理变化,以区别于第一人称的心理变化。常用的两个助动词是“たい”和“たがる”,中文意思都是“想”,我“想”怎样怎样,用前者,他“想”怎样怎样,用后者,两者不能混用。

      ①私は行きたい。(我想去)
      ②彼は行きたがる。(他想去)

      另外两个常用的助动词是“らしい”和“そうだ”,中文意思都是“好象”,用来表示第三人称“好象”怎样怎样。

      ①私は嬉しい。(我快乐)
      ②彼は嬉しいらしい。(他快乐。实际上是:他好象快乐)

      ①私は忙しい。(我忙)
      ②彼は忙しそうだ。(他忙。实际上是:他好象忙)

      在许多西方人写的研究日本人的著作中,都把上面这种现象,当作日本人“心细”的一个例证,只不过他们使用的术语,不是“心细”,而是说日本人在讲话时,很注意区别“主观描述”与“客观描述”。说法虽然不同,但意思是一样的。



    评论】 【打印

  • 上一条:常用流行口语大集合
    下一条:下面没有链接了
  •   相关文章
  • 无相关信息
【关闭】 【至顶部↑】


南京财金科技有限公司 地址:江苏省南京市鼓楼青岛路32号南京大学科技园3楼 电话:025-83208378 83208578 83208368 83765678传真:025-83208368 邮编:210008
镇江金山财经信息科技有限公司 地址:江苏镇江大市口城市客厅金汇大厦11层 电话:0511-85019668 85028568 88783788 88783188 传真:0511-85085668 邮编:212001

全国免费电话:400-881-6886 业务合作:025-83765678 邮件: 付款方式 在线QQQQMSNMSN联系 留言簿 投诉中心 网站纠错
Copyright© 1999-2012JSCJ.COMJSCJ.NET   All Rights Reserved 苏ICP备05037405号